Rusya'ya gönderilen Derviş Mehmed Efendi'nin diplomatik misyonunun dönemin Alman basınında ve Avustralya elçisi Esterhazy'nın raporlarındaki yansıması
Citation
Ercan, Hüseyin Onur (2023). Rusya'ya gönderilen Derviş Mehmed Efendi'nin diplomatik misyonunun dönemin Alman basınında ve Avustralya elçisi Esterhazy'nın raporlarındaki yansıması. Rusya Araştırmaları Dergisi içerisinde 10, 25-47.Abstract
III. Osman’ın tahta cülûsunu Rusya’ya tebliğ vazifesiyle görevlendirilen Osmanlı elçisi Derviş
Mehmed Efendi, diplomatik misyonuna dair kaleme aldığı ve günümüze ulaşabilmiş
takrîri/sefâretnâmesi bulunduğundan, bilinen ve hakkında çeşitli çalışmalar yapılmış bir
elçidir. Bununla birlikte şimdiye kadar ortaya çıkarılmamış hususlardan birisi, elçiliğin mebzul
sayıdaki dönemin Alman basınında nasıl yer bulduğudur. XV. yüzyıl ortalarında Almanya’da
Mainz şehrinde hareketli parçalar ile yazı baskısını başlatan Johannes Gutenberg’e kadar geri
götürülebilen ve XVIII. yüzyıl itibarıyla Almanca konuşan kalabalık nüfustan ötürü yüksek
tirajlara sahip Alman basını, Berlin, Viyana, Frankfurt ve Münih gibi şehirler başta olmak üzere
birçok büyük şehirde bulunan matbaalarla canlı ve etkili bir haber kaynağı konumundaydı.
Kaldı ki Alman basını, ana hedef kitlesi geniş bir coğrafyaya yayılmış olan XVIII. yüzyılın
okumuş siyasal insanın (homo politicus) iltifatına sahipti. Ayrıca kuvvetli bilgi toplama ağıyla
beslenen Almanca yayınların, kısa bir süre sonra Fransızca, İtalyanca ve İngilizce gibi diğer
dillere çevrildiği, dolayısıyla üretilen haberlerin yalnızca Almanca bilen okuyucuyla sınırlı
kalmadığı bilinen bir husustur. Bu noktadan hareketle bir Osmanlı elçisinin, Çar Büyük
Petro’dan beri Avrupa’nın büyük devletleri arasına girmenin yollarını arayan Rusya’ya
gönderilişi, 1755 yılı itibarıyla Avrupa’da olup bitenleri süreli gazete ve dergilerden
öğrenmeyi çoktan alışkanlık edinmiş okuyucu kitlesi için yüksek haber değeri taşıyordu.
Haberlerin öne çıkardığı konulardan, diğer bir ifadeyle neyin haber yapılıp yapılmadığından,
tercih edilen anlatım biçiminden, kısaca elçiliğin Alman kamuoyuna nasıl yansıtıldığından
hareketle, Osmanlıların XVIII. yüzyıl ortalarında Avrupa’da nasıl görüldüğüne dair ipuçları
bulmak mümkündür. Bu makale geniş bir yelpazede taranan dönemin yayınlarına dayanarak
söz konusu diplomatik misyonun, Derviş Mehmed Efendi’nin Mayıs-Temmuz aylarını geçirdiği
St. Petersburg günlerinin Alman basınına nasıl yansıdığını ortaya koymak için hazırlanmış
bulunmaktadır. Bunun dışında aynı sıralarda St. Petersburg’da bulunan Avusturya elçisi Kont
Esterházy’nin raporları da incelenmiş ve Osmanlı elçisi hakkında yazdıkları ele alınmıştır The Ottoman envoy Dervish Mehmed Efendi, who was assigned to notify Russia of the
accession of Osman III, is a known envoy about whom various studies have been carried out,
as he has a surviving takrîr/sefâretnâme written about his diplomatic mission. However, one
of the questions that has not yet been researched is how the embassy was covered in the
abundant contemporary German press. The German press, which can be traced back to
Johannes Gutenberg, who started printing with movable parts in Mainz, Germany in the
mid-fifteenth-century, and which had high circulations due to the large German-speaking
population by the 18th century, was a lively and effective source of news with printing presses
located in many major cities, especially in Berlin, Vienna, and Munich. Moreover, the German
press had the favor of the homo politicus, in other words, the educated political man of the
eighteenth century, whose main target audience was spread over a wide geography. In
addition, it is a well-known fact that German publications, which were fed by a strong
information-gathering network, were soon translated into other languages such as French,
Italian, and English, thus the news produced was not limited to German-speaking readers.
From this point of view, the dispatch of an Ottoman ambassador to Russia, which had been
looking for ways to become one of the great states of Europe since the reign of Tsar Peter the
Great, was of high news value for the readership, which by 1755 was already in the habit of
learning what was happening in Europe from periodicals and journals. It is possible to find
clues about how the Ottomans were perceived in Europe in the mid-eighteenth-century by
analyzing the topics highlighted in the news, in other words, what was and what was not
reported, the preferred narrative style, in short, how the embassy was reflected the German
public. Based on a wide range of contemporary publications, this article aims to reveal the way
this diplomatic mission, Dervish Mehmed Efendi's May-July St. Petersburg days, was reflected
in the German press. In addition, the reports of the Austrian envoy Count Esterházy, who was
in St. Petersburg at the same time, were also analysed and his writings about the Ottoman
envoy were addressed.